Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 20 de 34
Filter
1.
Rev. chil. ortop. traumatol ; 61(2): 47-52, oct. 2020. tab, ilus
Article in Spanish | LILACS | ID: biblio-1342410

ABSTRACT

OBJETIVO: Evaluar la concordancia diagnóstica durante la evaluación inicial de pacientes con dolor de hombro entre: (1) Traumatólogos especialistas en hombro realizando una evaluación convencional y (2) un médico general utilizando una nueva aplicación móvil. MATERIALES Y MÉTODO: Se diseñó una aplicación móvil para asistir a médicos generales a realizar una evaluación del dolor de hombro entregando una hipótesis diagnóstica. Se diseñó un estudio de concordancia diagnóstica. Se evaluó un grupo de 60 pacientes, quienes consultaron por primera vez con un especialista en hombro. Primero, todos fueron evaluados por un médico general utilizando la aplicación. Se registró la hipótesis diagnóstica entregada por la aplicación. Luego, el especialista realizó una evaluación con anamnesis y examen físico, registrando su hipótesis diagnóstica. Se realizó una prueba Kappa para determinar la concordancia entre ambos evaluadores. RESULTADOS: La concordancia global entre los especialistas y la aplicación móvil utilizada por el médico general fue sustancial (k » 0,74; p < 0,001). La concordancia fue casi perfecta para el Pinzamiento subacromial, dolor cervical, lesión acromioclavicular, inestabilidad de hombro, y el pinzamiento interno. CONCLUSIÓN: La concordancia diagnóstica durante la evaluación inicial de pacientes con dolor de hombro entre traumatólogos especialistas y un médico general utilizando una aplicación móvil fue sustancial. NIVEL DE EVIDENCIA: Tipo III.


OBJECTIVE: To evaluate the diagnostic concordance during the initial evaluation of patients with shoulder pain between: (1) Shoulder orthopedic surgeons performing a conventional evaluation and (2) a general practitioner using a new mobile application. MATERIALS AND METHOD: A mobile application was designed to assist general practitioners to perform an evaluation of shoulder pain by providing a diagnostic hypothesis. A diagnostic concordance study was designed. A group of 60 patients were evaluated, who consulted for the first time with a shoulder specialist. First, they were all evaluated by a general practitioner using the application. The diagnostic hypothesis delivered by the application was recorded. Then, the specialist made an evaluation with anamnesis and physical examination, recording his diagnostic hypothesis. A Kappa test was performed to determine the agreement between both evaluators. RESULTS: The overall agreement between the specialists and the mobile application used by the general practitioner was substantial (k » 0.74, p < 0.001). The agreement was almost perfect for subacromial impingement, cervical pain, acromioclavicular injuries, shoulder instability, and internal impingement. CONCLUSION: The diagnostic agreement during the initial evaluation of patients with shoulder pain between shoulder specialist and a general practitioner using a mobile application was substantial. LEVEL OF EVIDENCE: Type III.


Subject(s)
Humans , Shoulder Pain/diagnosis , Mobile Applications
2.
Fisioter. Pesqui. (Online) ; 26(1): 78-84, Jan.-Mar. 2019. tab, graf
Article in Portuguese | LILACS | ID: biblio-1002018

ABSTRACT

RESUMO A dor no ombro representa a terceira principal queixa musculoesquelética da população. Afeta fatores físicos, psicológicos e econômicos do indivíduo. A atenção primária à saúde é essencial para a eficácia do cuidado dos pacientes acometidos. Este estudo é observacional transversal e obteve um perfil dos usuários e das consultas médicas com relato de dor no ombro durante um ano na atenção primária do município de Ribeirão Preto (SP). Foram analisados em prontuários os registros das consultas médicas agendadas e sem agendamento prévio. Nestes registros foram coletados dados dos pacientes que apresentaram queixas de dor musculoesquelética no ombro (dados sociodemográficos e características das consultas), que foram analisados de forma descritiva e pelos testes qui-quadrado de Pearson, razão de chance e regressão logística múltipla. A frequência de consultas médicas por queixa de dor no ombro foi de 9,2%. O perfil dos indivíduos que se queixaram de dor no ombro se caracterizava por mulheres, com idade avançada, casadas, alfabetizadas e que apresentavam alguma ocupação. As consultas em sua maioria tiveram retornos agendados, oferecimento de orientações terapêuticas e poucos encaminhamentos.


RESUMEN El dolor en el hombro representa la tercera principal queja musculoesquelética de la población. Acomete los factores físicos, psicológicos y económicos del individuo. La atención primaria a la salud es esencial para la eficacia del cuidado de los pacientes afectados. Este estudio de tipo observacional transversal obtuvo un perfil de los usuarios y de las consultas médicas en que había relato de dolor en el hombro durante un año en la atención primaria del municipio de Ribeirão Preto (SP). Se analizaron los registros de las consultas médicas programadas y sin programación previa. En estos registros se recolectaron los datos de los pacientes que se quejaban de dolor musculoesquelético en el hombro (sus datos sociodemográficos y las características de las consultas), los cuales fueron analizados de forma descriptiva y por la prueba chi-cuadrado de Pearson, por las razones de prevalencia y por la regresión logística múltiple. La frecuencia de consultas médicas por queja de dolor en el hombro fue del 9,2%. El perfil de los individuos que se quejaron de dolor en el hombro fue de mujeres, con edad avanzada, casadas, alfabetizadas y que se dedicaban a alguna actividad. Las consultas en su mayoría tuvieron retornos programados, ofrecimiento de orientaciones terapéuticas y pocos encaminamientos.


ABSTRACT Shoulder pain is the third most common musculoskeletal complaint of the world population. It affects the physical, psychological and financial situation of the individual. Primary care is essential to an effective health care for affected patients. This cross-sectional and observational study has the purpose of characterizing the profile of users of the primary health care service, and analyzing the medical records with shoulder pain reports over an one-year period in the primary care service of Ribeirão Preto - SP. Medical records of patients with scheduled and unscheduled medical consultations were analyzed. Data from patients with musculoskeletal shoulder pain - sociodemographic data and the consultation characteristics - were collected and analyzed descriptively and by Pearson's Chi-squared test, Odds Ratio and Multiple Logistic Regression. The frequency of shoulder pain in the primary care was 9.2%. The profile of individuals who complained about shoulder pain was advanced age, married, literate and working women. Most consultations had scheduled follow-up consultations, therapeutic guidance and few referrals.


Subject(s)
Humans , Male , Female , Adolescent , Adult , Middle Aged , Primary Health Care , Shoulder Pain/therapy , Musculoskeletal Pain/therapy , Physicians' Offices , Medical Records , Epidemiology, Descriptive , Cross-Sectional Studies , Shoulder Pain/diagnosis , Musculoskeletal Pain/diagnosis
3.
Acta ortop. mex ; 30(2): 73-80, mar.-abr. 2016. tab, graf
Article in Spanish | LILACS | ID: biblio-837760

ABSTRACT

Resumen: Objetivo: Comparar las informaciones obtenidas del porcentaje verbal de mejoría declarada verbalmente con la escala visual analógica (EVA) en personas con edad menor y mayor o igual de 65 años. Pacientes y métodos: Fueron evaluados 95 individuos con dolor agudo en el hombro (entesitis). Fue solicitado en cada uno de ellos medir la intensidad del dolor a través de la EVA tras un tratamiento médico con infiltración de corticosteroide en el hombro; fueron examinados una semana después, con una nueva medición de la intensidad del dolor verbalmente. Enseguida, las informaciones fueron comparadas entre pacientes con edad mayor o igual y menor de 65 años. Resultados: Se utilizó una diferencia de hasta 10% en módulo (valor absoluto) entre el porcentaje verbalmente declarado y el calculado con base en las medidas declaradas en la EVA. En los sujetos < 65 años, la frecuencia de casos donde la variación entre el porcentaje de mejoría verbalmente declarado y el calculado excede 10% fue de 29.8%; entre las personas ≥ 65 años la discrepancia ocurrió en 60.95%. Conclusión: El análisis de este estudio utilizó distintos métodos descriptivos e inferenciales para investigar las hipótesis levantadas; dentro de las herramientas empleadas, una confirma la hipótesis sobre los individuos ≥ 65 años y nos lleva a recomendar que el uso de la EVA para este grupo etario sea realizado con cautela y orientación.


Abstract: Objective: To compare the information obtained of the percentage of improvement declared orally with the improvement marked in the visual analogical scale (VAS) in patients under and over 65 years of age. Patients and methods: Ninety-five individuals with acute shoulder pain (enthesitis) were evaluated. The subjects were requested to mark the pain intensity in the VAS before a treatment with corticosteroid injection in the shoulder and were evaluated again through the VAS one week after the procedure. They were also requested to declare orally the pain intensity. Then, the information was compared between patients aged under and over 65 years of age. Results: 29.8% of those younger than 65 years, and 60.95% of those older than that age presented more than 10% difference between orally stated and calculated pain relief percentage based on the VSA. Conclusion: The difference between the orally stated and the calculated pain relief percentage based on the VSA was significantly higher in the group of those older than 65 years. This finding proved that the VAS is a poor method to evaluate pain relief in the senior population.


Subject(s)
Humans , Aged , Pain Measurement , Shoulder Pain/diagnosis , Shoulder Pain/drug therapy , Adrenal Cortex Hormones/therapeutic use
4.
São Paulo med. j ; 134(1): 40-46, Jan.-Feb. 2016. tab, graf
Article in English | LILACS | ID: lil-777449

ABSTRACT

ABSTRACT CONTEXT AND OBJECTIVE Although shoulder questionnaires validated for Brazil do exist, none of them are aimed at populations with rheumatic disease. We believe that the Oxford Shoulder Score (OSS) may be useful in this population. The objective of this study was to translate the OSS, adapt it to Brazilian culture and test its reproducibility. DESIGN AND SETTING Validation study conducted in university outpatient clinics. METHODS The OSS was translated into Portuguese by two English teachers and was then retranslated into English by two native English teachers. These translations were reviewed by a committee to establish the version of OSS-Brazil to be administered to 30 patients with rheumatoid arthritis (RA) and shoulder pain, in order to test the cultural adaptation. The validity and reproducibility was tested among another 30 patients with RA and shoulder pain, of both genders and aged 18 to 65 years. The internal consistency and reproducibility were analyzed. The following instruments were evaluated: OSS-Brazil; a numerical scale for shoulder pain; DASH; HAQ and SF-36. RESULTS The internal consistency was 0.957 and the intra and inter-rater reproducibility was 0.917 and 0.861, respectively. A high level of correlation was found between OSS-Brazil and the following: HAQ (-0.663), DASH (-0.731) and the SF-36 domains of functional capacity (0.589), physical aspects (0.507), pain (0.624), general state of health (0.444), vitality (0.634) and mental health (0.578). CONCLUSION OSS-Brazil was successfully translated and adapted, and this version exhibited good internal consistency, reliability and construct validity.


RESUMO CONTEXTO E OBJETIVO Apesar de existirem questionários de ombro validados para o Brasil, nenhum deles é voltado para a população com doenças reumáticas. Acreditamos que o Oxford Shoulder Score (OSS) possa ser útil nessa população. O objetivo deste estudo foi traduzir, adaptar à cultura brasileira e testar a reprodutibilidade do OSS. TIPO DE ESTUDO E LOCAL Estudo de validação realizado nos ambulatórios da universidade. MÉTODOS Foi realizada a tradução para o português por dois professores de inglês e depois a retradução para o inglês por dois professores nativos da língua inglesa. Essas traduções foram revisadas por um comitê para estabelecer a versão do OSS-Brasil, que foi aplicada em 30 pacientes com artrite reumatoide (AR) e dor no ombro para testar a adaptação cultural. A validade e a reprodutibilidade foram testadas em outros 30 pacientes com AR e dor no ombro de ambos os gêneros com idade entre 18 a 65 anos. Foram analisadas a consistência interna e a reprodutibilidade. Foram avaliados os seguintes instrumentos: OSS-Brasil; escala numérica de dor no ombro; DASH; HAQ e SF-36. RESULTADOS A consistência interna foi 0,957 e a reprodutibilidade intra-avaliador e interavaliador foi 0,917 e 0,861, respectivamente. Foi observado alto nível de correlação do OSS-Brasil com HAQ (-0,663), DASH (-0,731) e os domínios do SF-36: capacidade funcional (0,589); aspectos físicos (0,507); dor (0,624); estado geral de saúde (0,444); vitalidade (0,634); saúde mental (0,578). CONCLUSÃO O OSS-Brasil foi traduzido e adaptado com sucesso, com boa consistência interna, confiabilidade e validade de construção.


Subject(s)
Humans , Male , Female , Adolescent , Adult , Middle Aged , Aged , Young Adult , Arthritis, Rheumatoid/physiopathology , Translations , Cross-Cultural Comparison , Surveys and Questionnaires , Shoulder Pain/diagnosis , Psychometrics , Pain Measurement/methods , Brazil , Reproducibility of Results , Shoulder Pain/physiopathology , Disability Evaluation , Language
5.
Braz. j. phys. ther. (Impr.) ; 18(4): 364-371, 08/2014. tab, graf
Article in English | LILACS | ID: lil-718132

ABSTRACT

Background: There is sparse literature that provides evidence of cervical and shoulder postural alignment of 15 to 17-year-old adolescents and that analyzes sex differences. Objectives: To characterize the postural alignment of the head and shoulder in the sagittal plane of 15 to 17-year-old Portuguese adolescents in natural erect standing and explore the relationships between three postural angles and presence of neck and shoulder pain. Method: This cross-sectional study was conducted in two secondary schools in Portugal. 275 adolescent students (153 females and 122 males) aged 15 to 17 were evaluated. Sagittal head, cervical, and shoulder angles were measured with photogrammetry and PAS software. The American Shoulder and Elbow Surgeons Shoulder Assessment (ASES) was used to assess shoulder pain, whereas neck pain was self-reported with a single question. Results: Mean values of sagittal head, cervical, and shoulder angles were 17.2±5.7, 47.4±5.2, and 51.4±8.5º, respectively. 68% of the participants revealed protraction of the head, whereas 58% of them had protraction of the shoulder. The boys showed a significantly higher mean cervical angle, and adolescents with neck pain revealed lower mean cervical angle than adolescents without neck pain. 53% of the girls self-reported regular neck pain, contrasting with 19% of the boys. Conclusions: This data shows that forward head and protracted shoulder are common postural disorders in adolescents, especially in girls. Neck pain is prevalent in adolescents, especially girls, and it is associated with forward head posture. .


Subject(s)
Adolescent , Female , Humans , Male , Neck Pain/diagnosis , Neck Pain/physiopathology , Posture , Shoulder Pain/diagnosis , Shoulder Pain/physiopathology , Cross-Sectional Studies , Neck , Sex Factors , Shoulder
6.
Rev. bras. ortop ; 48(3): 272-277, May/June/2013. tab, graf
Article in English | LILACS | ID: lil-680883

ABSTRACT

OBJECTIVE: Describe the outcomes of patients with adhesive capsulitis treated with arthroscopic surgical procedure. METHODS: Between January and September of 2009, 9 patients (10 cases) underwent arthroscopic surgical release. There were 4 male (one bilateral) and 5 female patients. Their mean age was 51 years (27-63). The time from onset of symptoms to the surgical procedure averaged 23.4 months (6-38). Preoperative assessment was based on the UCLA and Constant score. ROM was evaluated with one week and six months of surgery. RESULTS: According to UCLA shoulder score (p < 0.01) it increased from 9.8 preoperatively (6-14) to 31.6 postoperatively (26-35) and the Constant (p < 0.01) from 20 (13-27) to 79.2 (66-91). ROM improved significantly, with mean passive elevation changing from 89° (80-100°) preoperatively to 150° postoperatively with one week and 153° with six months, mean passive external rotation changing from 12.5° (0-30°) preoperatively to 46° (one week) and 56° (six months) postoperatively, and passive internal rotation from L5 (T12-gluteus) to T11 (one week) and T9 (six months). There was not statistical significance of the duration of the disease and the postoperative result. CONCLUSION: This study shows that the surgical treatment of adhesive capsulitis with arthroscopic capsular release and manipulation appears to be a safe procedure that results in pain relief and functional gain.


OBJETIVO: Descrever os resultados dos pacientes com capsulite adesiva submetidos ao tratamento cirúrgico artroscópico. MÉTODOS : Estudo prospectivo com nove pacientes (10 casos) de capsulite adesiva submetidos ao tratamento cirúrgico entre janeiro e setembro de 2009. Cinco pacientes eram do sexo feminino e quatro do masculino (um bilateral), com faixa etária média de 51 anos (27-63). O tempo médio entre o início dos sintomas e a cirurgia foi 23,4 meses (6-38). Foram usados os escores da UCLA e Constant para avaliar os resultados e o ganho do arco de movimento com uma semana e seis meses. RESULTADOS : Houve aumento no escore da UCLA (p < 0,01) de 9,8 no pré-operatório (6-14) para 31,6 no pós-operatório (26-35) e no de Constant (p < 0,01) de 20 (13-27) para 79,2 (66-91). As médias da mobilidade articular passiva no período pré-operatório foram de 89º de flexão anterior (80º-100º), 12,5º de rotação lateral (0º-30º) e L5 de rotação medial (T12-Glúteo), com aumento médio significante estatisticamente na primeira semana para 150º/46º/T11 e para 153º/56º/T9 com seis meses. Não existiu significância estatística com relação ao tempo de evolução da doença e o resultado pós-operatório. CONCLUSÃO : Este estudo demonstrou que o tratamento cirúrgico para capsulite adesiva com liberação capsular artroscópica associada à manipulação é um procedimento seguro e que resulta em alívio da dor e recuperação do arco de movimento.


Subject(s)
Humans , Male , Female , Adult , Middle Aged , Arthroscopy , Bursitis/therapy , Shoulder Pain/diagnosis , Shoulder Pain/therapy , Treatment Outcome
7.
Rev. bras. reumatol ; 52(3): 352-356, maio-jun. 2012. tab
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-624874

ABSTRACT

INTRODUÇÃO: O American Shoulder and Elbow Surgeons Standardized Shoulder Assessment Form (ASES), frequentemente utilizado em pesquisas, embora tenha versão traduzida e adaptada para a língua portuguesa (ASES-PT), ainda não tinha a validade e a confiabilidade testadas. OBJETIVO: Investigar a validade, a confiabilidade e a consistência interna do ASES-PT para a função do ombro. MATERIAIS E MÉTODOS: Cinquenta indivíduos (26 mulheres; idade média, 39 ± 13 anos) participaram do processo de investigação da validade, e 38 (19 mulheres; idade média, 37 ± 13 anos) da investigação da confiabilidade, todos apresentando disfunção no ombro. Os participantes preencheram o Questionário Genérico de Qualidade de Vida SF-36 (SF-36), o Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand Questionnaire (DASH) e o ASES-PT em dois momentos, com intervalo de sete dias. A validade convergente foi analisada pelo coeficiente de correlação rho de Spearman (ρ), a análise da confiabilidade intraexaminador utilizou o coeficiente de correlação intraclasse (CCI), e a consistência interna foi aferida pelo Alfa de Cronbach. RESULTADOS: Os escores do ASES-PT apresentaram correlação com os escores da versão do DASH (ρ = -0,69;P = 0,000) e com os domínios "capacidade funcional" (ρ = 0,50;P = 0,000), "limitações por aspectos físicos" (ρ = 0,43;P = 0,002) e "dor" (ρ = 0,60;P = 0,000) do SF-36. A confiabilidade intraexaminador do ASES-PT demonstrou-se adequada (CCI = 0,75;P = 0,000). A consistência interna (0,794) foi satisfatória. CONCLUSÃO: O estudo da validade e da confiabilidade do ASES-PT suporta sua utilização para a avaliação do ombro em indivíduos com disfunção nessa região.


INTRODUCTION: The American Shoulder and Elbow Surgeons Standardized Shoulder Assessment Form (ASES), often used in research in Brazil, although translated and adapted to the Portuguese language, had not had its validity and reliability tested yet. Objective: To assess the validity, reliability, and internal consistency of the ASES-PT for shoulder dysfunction. MATERIALS AND METHODS: Fifty individuals (26 women; mean age, 39 ± 13 years) participated in the validity assessment, and 38 (19 women; mean age, 37 ± 13 years old) in the reliability assessment, all having shoulder dysfunction. The participants completed the 36-Item Short-Form Health Survey (SF-36), the Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand Questionnaire (DASH), and the ASES-PT on two occasions with an interval of seven days. The convergent validity was assessed by use of the Spearman's rank correlation coefficient (ρ), and the analysis of the intrarater reliability used the intraclass correlation coefficient (ICC). The internal consistency was assessed by using Cronbach's alpha. RESULTS: The ASES-PT scores correlated with the DASH scores (ρ = -0.69, P = 0.000) and with the "physical functioning" (ρ = 0.50, P = 0.000), "role limitation due to physical health" (ρ = 0.43, P = 0.002) and "bodily pain" domains (ρ = 0.60, P = 0.000) of the SF-36. The intrarater reliability of the ASES-PT proved to be adequate (ICC = 0.75, P = 0.000). The internal consistency (0.794) was satisfactory. CONCLUSION: The validity and reliability study of the ASES-PT supports its use for assessing shoulder dysfunction.


Subject(s)
Adolescent , Adult , Female , Humans , Male , Young Adult , Pain Measurement/standards , Surveys and Questionnaires , Shoulder Pain/diagnosis , Language , Reproducibility of Results , Translations
8.
Braz. j. phys. ther. (Impr.) ; 16(2): 85-93, mar.-abr. 2012. ilus, tab
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-624730

ABSTRACT

OBJETIVOS: Avaliar os procedimentos de tradução/adaptação cultural e das propriedades de medida de questionários que avaliam dor e disfunções no ombro, os quais já foram traduzidos/adaptados para a língua portuguesa. MÉTODOS: Foram realizadas buscas sistematizadas nas bases de dados eletrônicas MEDLINE, EMBASE, CINAHL, SCIELO e LILACS para identificar os estudos relevantes. Foram extraídos os dados referentes à tradução e adaptação cultural, além dos dados das propriedades de medida de cada estudo. Todos os estudos foram analisados quanto à sua respectiva qualidade metodológica de acordo com as diretrizes para adaptação cultural e para as propriedades de medida. RESULTADOS: Um total de 876 estudos foi identificado nas buscas, e, desses, apenas 11 foram considerados elegíveis, sendo que eles adaptaram e/ou testaram sete instrumentos diferentes (DASH, WORC, SPADI, PSS, ASORS, ASES e UCLA). A maioria deles cumpriu adequadamente as recomendações das diretrizes de adaptação transcultural. Dois dos sete questionários não foram testados para nenhuma propriedade de medida (PSS e ASES), e apenas dois questionários (WORC e DASH) foram testados para praticamente todas as propriedades de medida, porém nem todas foram testadas adequadamente. Nenhum questionário testou por completo todas as propriedades de medida. CONCLUSÕES: Os processos de tradução e adaptação transcultural foram realizados de maneira adequada para a maioria dos instrumentos, porém a maioria não teve suas propriedades de medida testadas adequadamente. Recomenda-se que somente instrumentos testados para suas respectivas propriedades de medida sejam utilizados na prática clínica assim como em pesquisas.


OBJECTIVES: To evaluate the quality of the adaptation procedures as well as the clinimetric testing of the shoulder disability questionnaires available in Portuguese that has occurred for each adaptation. METHODS: Systematic literature searches on MEDLINE, EMBASE, CINAHL, SCIELO and LILACS were performed to identify relevant studies. Data on the quality of the cross-cultural adaptation procedures and clinimetric testing were extracted. All studies were evaluated according to the current guidelines for cross-cultural adaptation and measurement properties. RESULTS: Seven different questionnaires adapted into Brazilian-Portuguese (DASH, WORC, SPADI, PSS, ASORS, ASES and UCLA) were indentified from eleven studies. Most of the studies performed the cross-cultural adaptation procedures following the recommendations from the guidelines. From a total of seven instruments, two were not tested for any measurement property (PSS and ASES) and two questionnaires (DASH and WORC) were evaluated for almost all of properties. None of the questionnaires were fully tested for their measurement properties. CONCLUSIONS: Although most of the shoulder disability questionnaires have been properly adapted into Brazilian-Portuguese, some of them were either inadequately tested or not tested at all. It is recommended that only tested instruments can be used in clinical practice, as well as in research.


Subject(s)
Humans , Disability Evaluation , Self Report , Surveys and Questionnaires , Shoulder Pain/diagnosis , Brazil , Cultural Characteristics , Language , Translations
9.
Rev. Asoc. Argent. Ortop. Traumatol ; 76(1): 41-46, mar. 2011. graf
Article in Spanish | LILACS | ID: lil-595393

ABSTRACT

Introducción: El objetivo del presente estudio fue analizar el grado de confiabilidad concurrente entre cuatro escalas de valoración funcional en pacientes operados del manguito de los rotadores y en pacientes con diagnóstico de hombro doloroso. Materiales y métodos: Se estudiaron 40 pacientes: 23 operados por la rotura del manguito de los rotadores y 17 con diagnóstico de hombro doloroso. Las escalas utilizadas fueron: 1) prueba de la Universidad de California de los Ángeles (UCLA), 2) prueba sencilla del hombro (Simple Shoulder Test, SST), 3) prueba de Constant y Murley (C-M) y 4) escala del Colegio Americano de Cirujanos de Hombro y Codo (ASES). Se aplicaron todas las escalas a los 40 pacientes y se calculó el coeficiente de correlación intraclase (CCI) y el intervalo de confianza (IC) del 95 por ciento entre las escalas. Se consideró significativo un valor de p < 0,05. Resultados: En 26 casos (65 or ciento) el hombro afectado fue el dominante. Los CCI (IC 95 por ciento) entre las escalas fueron: SST contra Constant 0,39 (-15,3; 0,68); contra ASES 0,29 (-0,34; 0,62) y contra UCLA 0,56 (0,17; 0,77). Constant contra ASES 0,834 (0,69; 0,91) y contra UCLA 0,706 (0,44; 0,85). ASES contra UCLA 0,679 (0,39; 0,83). Conclusiones: Se observó una confiabilidad concurrente nula entre SST y C-M y entre SST y ASES; y moderada entre SST y UCLA, entre C-M y UCLA y entre ASES y UCLA. La confiabilidad concurrente más alta fue entre C-M y ASES; por lo tanto, es esperable que usando ambas escalas puedan obtenerse resultados similares.


Background: The purpose of our study was to compare the concurrent reliability of 4 commonly used outcome scales for rotator cuff surgery and shoulder pain syndrome. Methodology: 16 female and 7 male patients with rotator cuff surgery, and 7 female and 10 male patients with shoulder pain syndrome were analyzed. Four professionals blindly applied the following scales: Simple Shoulder Test (SST), Constant and Murley Scale (Constant), University of California Los Angeles Shoulder Score (UCLA) and American Shoulder andElbow Surgeons Shoulder Score Index (ASES). The Intraclass correlation coefficient (ICC) and 95 por cento Confidence Interval (CI) and p < 05 significance level were used for statistical purposes. Results: The dominant shoulders were affected in 65 por cento of the patients. The ICC(CI 95 por cento) between scales was: SSTvs Constant 0.39 (-15.3; 0.68) .064, vs ASES 0.29 (-0.34; 0.62); vs UCLA 0.56 (0.17; 0.77). Constant vsASES 0.834(0.69; 0.91); vs UCLA 0.706 (0.44; 0.85) and ASES vs UCLA 0.679 (0.39; 0.83). Conclusions: Our study found no concurrent reliability between SST and C-M, and between SST and ASES. Reliability was moderate between SST and UCLA, between C-M and UCLA and between ASES and UCLA. The highest reliability was observed comparing C-M and ASES. We estimate that when using both scales, the results obtained should be similar.


Subject(s)
Shoulder Pain/diagnosis , Rotator Cuff/injuries , Shoulder Joint , Cross-Sectional Studies , Observational Studies as Topic , Range of Motion, Articular , Reproducibility of Results , Severity of Illness Index
10.
Braz. j. phys. ther. (Impr.) ; 14(6): 527-536, nov.-dez. 2010. tab
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-574786

ABSTRACT

OBJETIVOS: Traduzir e adaptar culturalmente o questionário Shoulder Pain and Disability Index (SPADI) para a Língua Portuguesa do Brasil e avaliar sua confiabilidade. MÉTODOS: A primeira etapa consistiu na tradução, síntese, retro-tradução, revisão pelo Comitê, pré-teste e avaliação dos documentos pelo comitê e pelo autor do SPADI. A versão revisada pelo Comitê foi aplicada a 90 indivíduos com disfunção no ombro, com faixa etária acima de 18 anos e níveis educacional e sociocultural variados. Os itens não compreendidos por 20 por cento ou mais dos pacientes foram reformulados e reaplicados até alcançarem valores menores que esse. A segunda etapa consistiu de duas aplicações do SPADI a 32 pacientes com disfunção de ombro, no intervalo de 2 a 7 dias. Os dados de tradução foram analisados descritivamente, a confiabilidade teste-reteste, pelo Coeficiente de Correlação Intraclasse (ICC) e a consistência interna, pelo Alpha de Cronbach. RESULTADOS: Algumas expressões foram adaptadas à população brasileira, e os itens da escala de dor e incapacidade foram alterados para maior facilidade de leitura na Língua Portuguesa. O pré-teste revelou a necessidade de se alterar apenas um item de dor e de se aplicar o questionário por entrevista, pois ele se repetiu três vezes e, nas duas primeiras aplicações, com o questionário autoaplicado, os pacientes não realizaram o relato referente à "semana passada" e utilizaram inadequadamente o item "Não se aplica". A confiabilidade teste-reteste variou de 0,90 a 0,94, e a consistência interna de 0,87 a 0,89. CONCLUSÃO: Após a tradução e adaptação cultural, foi obtida uma versão confiável do SPADI-Brasil.


OBJECTIVES: To translate and culturally adapt the Shoulder Pain and Disability Index (SPADI) into Brazilian-Portuguese and to assess its reliability. METHODS: The first step was the translation, synthesis, back-translation, revision by the committee, pre-testing and evaluation of documents by the committee and the author of the SPADI. The revised version by the committee was applied to 90 subjects with shoulder dysfunction, aged over 18 years from different education and sociocultural levels. The items misunderstood by 20 percent or more of patients were reformulated and reapplied until they reach values lower than 20 percent. The second stage consisted of two applications of SPADI to 32 patients with shoulder dysfunction in a interval ranging from 2 to 7 days. The data from the translation were analyzed descriptively, the test-retest reliability by Intraclass Correlation Coefficient (ICC) and the internal consistency by Cronbach's Alpha. RESULTS: Some expressions have been adapted to the Brazilian population and the items in the pain and disability subscales were changed for an easier reading in Portuguese Language. The pre-test revealed a need to change only one item of the pain domain and to administer the questionnaire by interview, since it was repeated three times and in the first two applications with self-reported questionnaire the patients had not been reporting their symptoms with regards to the past week and also they have not been properly used the item "Not Applicable". The test-retest reliability ranged from 0.90 to 0.94 and the internal consistency ranged from 0.87 to 0.89. CONCLUSION: After the translation and cultural adaptation, it was obtained a reliable version of SPADI-Brazil.


Subject(s)
Adult , Aged , Aged, 80 and over , Humans , Middle Aged , Young Adult , Cultural Characteristics , Disability Evaluation , Surveys and Questionnaires , Shoulder Pain/diagnosis , Brazil , Language , Reproducibility of Results , Severity of Illness Index
11.
Rev. bras. reumatol ; 50(4): 389-397, jul.-ago. 2010. tab
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-557961

ABSTRACT

INTRODUÇÃO/OBJETIVO: Produzir a versão brasileira do questionário Penn Shoulder Score (PSS), destinado a avaliar a dor, a satisfação e a função dos indivíduos que apresentam condições dolorosas musculoesqueléticas do ombro. PACIENTES E MÉTODOS: O desenvolvimento da versão brasileira do questionário PSS se baseou no protocolo proposto pela American Academy of Orthopaedic Surgeons (AAOS) e na International Quality of Life Assessment (IQOLA), sendo constituído pelos estágios de tradução, síntese, retrotradução, revisão pelo Comitê, pré-teste e avaliação dos documentos pelo Comitê e autor do PSS. A versão original passou pelos processos de tradução e retrotradução, e um Comitê de especialistas finalizou a elaboração da versão pré-final do questionário PSS. Essa versão pré-final foi aplicada em uma amostra de noventa indivíduos com diagnóstico clínico de condições dolorosas musculoesqueléticas do ombro, de ambos os sexos e com idade acima de 18 anos. Nas aplicações, os pacientes foram questionados acerca de sua compreensão de cada item, e aqueles não compreendidos por 20 por cento ou mais dos pacientes foram analisados e modificados pelo Comitê, havendo necessidade de três aplicações (n = 30) do questionário. RESULTADOS: A aplicação das versões pré-finais do PSS revelou as dificuldades encontradas pelos pacientes, as quais foram resolvidas pela transformação do questionário autoaplicável em um instrumento aplicado por entrevista. CONCLUSÃO: A tradução e a adaptação cultural geraram a versão brasileira final do questionário PSS.


INTRODUCTION/OBJECTIVE: To produce the Brazilian version of Penn Shoulder Score (PSS) designated to measure pain, satisfaction, and function of patients with shoulder painful musculoskeletal conditions. PATIENTS AND METHODS: The Brazilian version development of PSS questionnaire was based on the protocol proposed by the American Academy of Orthopaedic Surgeons (AAOS) and International Quality of Life Assessment (IQOLA). The process consists of translation, synthesis, back-translation, expert Committee review, pretest and evaluation of documents by the Committee and author of the PSS. This pre-final version was administered to a sample of 90 subjects with clinical diagnosis of painful musculoskeletal shoulder, male and females, aged over 18 years. In applications, the patients were inquired about their understanding of each item, and items not understood by 20 percent or more of patients were analyzed and modified by the Committee, requiring three questionnaire applications (n = 30). RESULTS: The application of pre-final versions of the PSS revealed the difficulties encountered by patients, which were resolved by transforming the self-applied questionnaire in an instrument applied through interview. CONCLUSION: The translation and cultural adaptation resulted in the final Brazilian version of the PSS questionnaire.


Subject(s)
Adolescent , Adult , Aged , Female , Humans , Male , Middle Aged , Young Adult , Cultural Characteristics , Shoulder Pain , Surveys and Questionnaires , Brazil , Language , Shoulder Pain/diagnosis
12.
RBM rev. bras. med ; 67(supl.3)mar. 2010.
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-545636

ABSTRACT

Introdução: Avaliar as lesões específicas do atleta nas diferentes modalidades esportivas é fundamental para a prevenção de lesões e adequação do trabalho de condicionamento físico do atleta. O objetivo do estudo foi avaliar a incidência das afecções do ombro e cotovelo em atletas, comparando-as à população geral, procurando definir um perfil de lesão do ombro em atletas brasileiros. Material e métodos: Foram revisados 1.380 prontuários de pacientes ambulatoriais que passaram em consulta no ambulatório do ombro do Centro de Traumatologia do Esporte ? CETE - da Universidade Federal de São Paulo - UNIFESP/EPM entre os anos de 1998 e 2009. Destes pacientes, apenas 1.174 foram incluídos nos critérios utilizados. Os pacientes estudados foram separados quanto à doença diagnosticada, sexo e idade. Resultados: Dos 1.380 prontuários revisados, 206 (17,54%) foram excluídos por não apresentarem preenchimento adequado, como diagnóstico, identificação e prática esportiva. A lesão com maior prevalência foi a instabilidade do ombro com 282 casos (24,02%), seguida por SLAP com 259 casos (22,06%), com idade média de 28,8 anos e 57 casos (22%) do sexo feminino. Dentre outros diagnósticos com prevalência relevante se encontrou lesão do manguito rotador com 93 casos (7,92%) síndrome do impacto com 85 casos (7,24%) epicondilite com 36 casos (3,06%) e lesão do bíceps, considerando-se ruptura e tendinopatia, com 23 casos (1,95%). Conclusão: O conhecimento do perfil epidemiológico das afecções do ombro em atletas brasileiros é de grande importância para o correto planejamento preventivo e terapêutico, otimizando o retorno ao esporte, com melhor rendimento.


Subject(s)
Humans , Male , Female , Adult , Elbow/injuries , Shoulder Pain/diagnosis , Athletic Injuries/diagnosis , Epidemiology/statistics & numerical data
16.
Article in English | IMSEAR | ID: sea-45995

ABSTRACT

This is a prospective, randomized, double blind study to evaluate the postoperative analgesia following supraclavicular brachial plexus block with Tramadol or Dexamethasone as an admixture to bupivacaine in upper extremity surgery. Total 60 patients of ASA I and II undergoing upper extremity surgery under brachial plexus block with Bupivacaine were randomly divided in to two groups; one group received Tramadol (2 mg/kg) and the other group received Dexamethasone (8 mg) as an admixture to Bupivacaine. The duration of postoperative analgesia was recorded in both groups using pain VAS score which was determined by maximum VAS score of 8-10 and when patient demands for additional analgesics. The mean duration of postoperative analgesia in the Dexamethasone group was 1028.00 minutes while in the tramadol group it was 453.17 minutes We concluded that Dexamethasone with local anaesthetic prolongs postoperative analgesia significantly than Tramadol (P<0.05) when used as admixture to local anaesthetic in brachial plexus block in upper extremity surgery.


Subject(s)
Adolescent , Adult , Aged , Analgesia/methods , Analgesics, Opioid/administration & dosage , Anesthetics, Local/administration & dosage , Bupivacaine/administration & dosage , Dexamethasone/administration & dosage , Double-Blind Method , Drug Therapy, Combination , Female , Follow-Up Studies , Glucocorticoids/administration & dosage , Humans , Injections , Male , Middle Aged , Nerve Block/methods , Pain Measurement , Pain, Postoperative/drug therapy , Postoperative Care/methods , Prospective Studies , Shoulder Pain/diagnosis , Tramadol/administration & dosage , Treatment Outcome
17.
Acta ortop. bras ; 16(3): 165-167, 2008. tab
Article in English, Portuguese | LILACS | ID: lil-492804

ABSTRACT

O objetivo do estudo é avaliar intensidade da dor e associações com características clínicas em grupo de pacientes com Síndrome do Ombro Doloroso (SOD). Realizou-se estudo descritivo utilizando dados retrospectivos de 77 prontuários. Como instrumento de avaliação utilizamos Escala Visual Numérica (EVN). Foram consideradas variáveis de interesse: EVN (77), diagnóstico (57), ombro acometido (77), sexo (77), idade (76), localização da dor (77), uso de medicamentos (59) e problema cervical associado (77). Destes 53,2 por cento eram do sexo feminino com média de idade 50,4±15,7 anos. O ombro direito foi o mais afetado (57,1 por cento). Dor intensa foi referida por 41,6 por cento dos pacientes sendo mais freqüente no sexo feminino (56,1 por cento vs 25,0 por cento; p=0,006). Os pacientes queixaram-se de dor intensa com mais freqüência em ombro esquerdo (57,7 por cento vs 31,8 por cento, p=0,034). Dos pacientes estudados, 59 (81,3 por cento) usavam medicamentos, sendo mais freqüente o antinflamatório. A síndrome do manguito rotador estava presente em 80,7 por cento (57) e dor cervical associada em 15,6 por cento (77). Localização da dor exclusivamente no ombro correspondeu a 76,6 por cento. Evidenciamos que a síndrome do manguito rotador foi causa mais freqüente da SOD, sendo mais comum e intensa em mulheres com idade próxima de 51 anos. A EVN mostrou-se instrumento relevante para mensurar a dor na SOD.


The aim of this study was to assess the severity of pain and its correlations to clinical characteristics in Painful Shoulder Syndrome (PSS) patients. A descriptive study was conducted using retrospective data from 77 medical record files. The Visual Numerical Scale (VNS) was used as an assessment instrument. The following variables of interest were considered: VNS (77), diagnosis (57), affected shoulder (77), sex (77), age (76), pain site (77), use of medications (59) and associated cervical pain (77). 53.2 percent of the patients were females and the mean age was 50.4±15.7 years. The right shoulder was the most affected side (57.1 percent). Severe pain was reported by 41.6 percent of patients, more frequently in women (56.1 percent vs 25.0 percent; p=0.006), and on left shoulder (57.7 percent vs 31.8 percent, p=0.034). Of the studied patients, 59 (81.3 percent) used medications, most frequently anti-inflammatory drugs. The rotator cuff syndrome was present in 80.7 percent (57) and associated cervical pain in 15.6 percent (77). Pain exclusively on the shoulder accounted for 76.5 percent. The rotator cuff syndrome was shown to be the most frequent cause of PSS, more commonly and severely affecting women close to 51 years old. EVN was shown to be a relevant instrument for measuring pain in PSS.


Subject(s)
Humans , Male , Female , Adult , Middle Aged , Shoulder Pain/diagnosis , Shoulder Pain/physiopathology , Pain Measurement , Rotator Cuff , Tendinopathy , Diagnostic Techniques and Procedures , Epidemiology, Descriptive , Joint Diseases
18.
Article in English | AIM | ID: biblio-1263086

ABSTRACT

Purpose: To evaluate the results of early arthroscopic release in the patients of stiff shoulder Methods: Twenty patients of stiff shoulder; who had symptoms for at least three months and failed to improve with steroid injections and physical therapy of 6 weeks duration; underwent arthroscopic release. The average time between onset of symptoms and the time of surgery was 4 months and 2 weeks. The functional outcome was evaluated using ASES and Constant and Murley scoring systems. Results: All the patients showed significant improvement in the range of motion and relief of pain by end of three months following the procedure. At 12 months; mean improvement in ASES score is 38 points and Constant and Murley score is 4O.5 points. All patients returned to work by 3-5 months (average -4.5 months). Conclusion: Early arthroscopic release showed promising results with reliable increase in range of motion; early relief of symptoms and consequent early return to work. So it is highly recommended in properly selected patients. Level of evidence: Level IV


Subject(s)
Arthroscopy , Shoulder Pain/diagnosis , Shoulder Pain/surgery
19.
Artrosc. (B. Aires) ; 14(2): 91-95, dic. 2007. ilus
Article in Spanish | LILACS | ID: lil-475911

ABSTRACT

Se realizó una evaluación retrospectiva de 28 pacientes (29 hombros) intervenidos por artroscopía al presentar patología del espacio subacromial y del manguito rotador. Se compararon los hallazgos quirúrgicos con resonancia magnetica nuclear preoperatorias. Dichos hallazgos fueron clasificados siguiendo criterio radiológico de acuerdo a la presencia o no de ruptura, y si esta era parcial (articular o bursal) o completa. Se observaron resultados coincidentes o verdaderos en el 62 por ciento de los casos, correspondiendo estos a los manguitos sanos y a aquellos con lesiones completas. Los diagnósticos erróneos (falsos positivos o negativos) fueron en mayor proporción en las lesiones parciales.


Subject(s)
Adult , Middle Aged , Arthroscopy , Shoulder Joint/pathology , Shoulder Pain/diagnosis , Magnetic Resonance Imaging , Rotator Cuff/surgery , Rotator Cuff/injuries , Rotator Cuff/pathology , Retrospective Studies , Rupture/diagnosis , Sensitivity and Specificity
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL